English message will follow:
Chers parents,
Mercredi 24 Février 2016, ce sera le Pink day
(journée rose), journée nationale de lutte contre le harcèlement.
Comme depuis plusieurs années maintenant, notre école sera ROSE ce jour-là et nous organiserons des activités de sensibilisation de la Petite section à la troisième.
Cette année, en lien avec le thème de la dictée PGL "vivre ensemble la diversité", les élèves seront amenés à présenter et voir les différentes manières dont s'expriment les différences entre les êtres et comment nous pouvons les accepter.
De plus, pour renforcer l'acceptation de ces différences, nous échangerons un gâteau "rose".
Habillez votre enfant en ROSE ce jour-là.
Amenez un petit gâteau rose à échanger.
Bien cordialement,
L'équipe Cousteau
Dear parents,
Next week, Wednesday 24th, is Pink Day,
the national day to pay more attention against bullying.
For several years now, our school will be PINK on this day and we will organize awareness activities from PS to Grade 9.
This year, linked with the PGL dictation "live together the diversity", the students will have to present or watch the different ways to express the diversity and how we can accept them.
Also, to reinforce the acceptation of these differences we will exchange a "pink" cake.
Please send your son or daughter at school, in PINK
and with a cake "PINK".
Best regards,
The Cousteau team