2016-12-15

Hot Lunch - 2ème trimestre - term 2





















English message just below,

Chers parents,

Les commandes de repas chauds pour le second trimestre sont ouvertes sur le site MunchaLunch. Vous avez jusqu’au 1er janvier 2017  pour passer une première commande.  Un délai minimum d’une semaine sera ensuite nécessaire pour toute autre commande ou annulation.

Ce service vous êtes toujours proposé tous les lundis et mercredis.
Cliquez ici pour un apercu du menu proposé. Notez qu'une option végétarienne est aussi proposée. Les repas sont disponibles en petite portion au prix de 7$ pour les enfants de la PS au CP et en portion régulière à 8.50$ pour les enfants du CE1 au Collège.

Les repas chauds seront livrés en portion individuelle dans des contenants biodégradables. Afin de réduire les déchets à l’école, chaque enfant devra ramener ce contenant à la maison pour être jeté. Merci de prévoir une boite à lunch avec ses ustensiles pour cet effet.


Veuillez noter que nous ne pouvons garantir que les aliments servis sont exempts de produits allergènes. Si votre enfant est allergique à certains aliments, nous vous suggérons de ne pas participer à ce programme de repas chauds.


Instruction pour commander :

  • Créez ou mettez à jour votre compte MunchaLunch. (Cliquez ici)
  • Commandez vos repas sous l’onglet « ordering »
  • Payez par carte de crédit ou avec votre compte PayPal. Vous pouvez aussi payer par chèque (à l’ordre de COUSTEAU PAC) que vous remettrez à Anais dans les 48 heures suivant votre commande (l’argent en espèce n’est pas accepté).
  • Vous avez 48h pour payer votre commande : au terme de ces 48h toute commande non payée sera automatiquement annulée.

Un courriel de rappel vous sera envoyé la veille des repas chauds. Si vous ne recevez pas ce rappel la veille, il vous faudra préparer un lunch pour votre enfant pour le lendemain.


Besoin de parents volontaires pour le service
Ce programme de repas chauds n’est possible que grâce à l’aide de parents volontaires. 
Merci de vous inscrire sur ce lien  si vous pouvez venir servir les repas les lundis et mercredis de Midi à 13h00. N’oubliez pas de valider vos heures de volontariat sur le classeur des parents volontaires auprès d'Anaïs.

Pour toute question au sujet du programme de repas chauds, veuillez con
tacter Brenda Gabriel (b.gabriel@shaw.ca) ou Alex Sherratt (28kokoro@gmail.com).



Le Comité Repas Chauds



Dear parents,

Hot lunch orders for the 2nd term are now open on the MunchaLunch website. You have until January 1st 2017 to place a first order.  A week advanced notice will then be required for any additional order or cancellation.


This hot lunch service will be offered every Monday and Wednesday
Click here to see the menu for the 2nd term. Please note that a vegetarian option is also available. The meals are available in small portion for $7 for the children in Pre-kindergarten to Grade 1 and in regular portion for $8.50 for those in Grade 2 to Grade 9.


Each pre-packaged meal will be delivered in a biodegradable container. Each child will be required to bring this container back home so it can be disposed. This will reduce the amount of garbage produced at school. Thank you for providing a lunch box with a set of utensil for this purpose.

Please note that we cannot guarantee that the food served is allergen free. If your child has any food allergies, we recommend that you do not participate in this hot lunch program.


Ordering instructions:

·        Create or update your existing MunchaLunch account. (Click here)
·        Place your order under the ordering tab
·    Pay by credit card or your PayPal account. Cheques are also accepted, made to COUSTEAU PAC and given to Anais within 48 hours of your order. (Cash are not accepted). 
·  You will have up to 48hrs to pay for your order: If you don't make the payment within this period, your order will be cancelled automatically.



An email will remind you of your up-coming hot lunch order. Should you not receive this email the day prior, you need to prepare a lunch box for your child for the next day.


Volunteers are needed for serving

This hot lunch program is only possible with the weekly help of parent volunteers. Please register by clicking here if you are available to serve lunch to our children on Mondays and Wednesdays between noon and 1:00PM.
Please make sure to record your volunteering credit in the parent volunteer binder, located with Anais.


If you have any questions about the hot lunch program, please contact Brenda Gabriel (b.gabriel@shaw.ca) or Alex Sherratt (28kokoro@gmail.com).



The Hot Lunch Committee

Cousteau Découvertes ! Nouvelle édition / New edition






















English message just below,

Chers parents, 

L'édition spéciale Noël de notre magazine Cousteau Découvertes sera en vente ce vendredi lors du magnifique spectacle de Noël que vos enfants préparent !

Nous remercions les familles qui se sont abonnées et vous rappelons qu'il est toujours possible de vous abonner pour l'année scolaire au tarif de 30 $ ou 50 $ (abonnement de soutien).

Encore merci de votre intérêt et par avance, Joyeuses Fêtes de fin d'année !

L'équipe Cousteau Découvertes !



Dear Parents, 
  
The special Christmas edition of our magazine Cousteau Découvertes will go on sale this Friday during the magnificent Christmas show that your children are preparing!

 We thank the families who have subscribed and remind you that it is always possible to subscribe for the school year at the rate of $ 30 or $ 50 (subscription support rate). 

Thank you again for your interest and in advance, Happy Holidays!


The Cousteau Découvertes! team

2016-12-13

Rappel - Spectacle de Noël / Reminder Christmas show



English message will follow.

Chers parents,

Vous êtes tous conviés à venir assister à la fête de Noël de l'école qui aura lieu le vendredi 16 décembre.
Les enfants de chaque classe seront en scène pour un spectacle musical qui sera offert au gymnase à partir de 13h30.
Vous pourrez venir vous installer dès 13h15 en accédant par la porte extérieure du gymnase.

Le terrain de football et le parking de l'école seront fermés. En effet ils ne pourront pas être utilisés pour vous garer à cause de la neige et du verglas. Prévoyez donc de venir un peu plus tôt pour pouvoir vous garer dans les alentours en respectant bien les zones de stationnement.

Nous comptons bien entendu sur la présence de tous les enfants pour le spectacle. Si votre enfant ne pouvait malheureusement être présent ce jour-là, nous vous serions reconnaissants d'en informer l'enseignant au plus tôt.

Le PAC organise à l’occasion une levée de fond surprise. Les fonds recueillis iront à financer la rénovation de la bibliothèque. Merci de prévoir un peu d’argent en espèce ou un chèque comme mode de paiement.

Le spectacle sera suivi d'un grand goûter ainsi organisé :
- pour les parents et élèves de PS, MS, GS, CP et CE1 : goûter  dans leur classe respective
- pour les parents et élèves de la Calypso: vous êtes invités à goûter dans la classe de PS de Sarah
- pour les CE2 à la 4ème : dans le gymnase.

Pendant le buffet la surveillance des enfants sera sous la responsabilité des PARENTS.

Veuillez noter qu'il n’y aura ni club ni étude ce jour-là, mais que le service de garderie fonctionnera.
Nous demandons impérativement aux familles qui ne peuvent être présentes d'inscrire les enfants à la garderie auprès d'Anaïs. 
Les enfants concernés participeront au gouter, encadrés par l'équipe de garderie.
Rappel: il n'y a pas de service de bus après le spectacle.

Merci d'avance de votre compréhension.

Nous espérons vous voir nombreux pour cette fête fin d'année, cela sera l'occasion de partager ensemble un moment festif avant les vacances de Noël.

Cousteau, L'École Française Internationale de Vancouver




Dear Parents,

You are all invited to come and attend the school Christmas celebration that will take place on Friday, December 16th.
Children of each class will be on the stage for a musical show that will start at 1:30 pm in the gym.
You can arrive as early as 13:15 pm and access the gym by the external door.

The Soccer field and the school parking lot will be closed and cannot be used due to snow and ice. Please plan accordingly and arrive earlier so that you can park in the surrounding neighborhood, instead. 

We rely on the presence of all children for the show. If your child cannot be present on that day, please notify the teacher as soon as possible.

The PAC will be organizing a surprise fundraising event. The funds collected will be used to finance the renovation of the school library. Thank you for bringing some cash or a cheque as a mean of payment.

The show will be followed by a snack, as follows: 
- For Preschool, Kindergarten, Grade 1 and 2: in their classroom
- For La Calypso: will be invited in Sarah's Class
- For Grades 3 to 8: in the gym

During the buffet and after that, the supervision of children will be under their own PARENTS.

 After-school care will be operational as usual up to and including December 16th, 2016. Please do register to Anaïs.
Reminder: no school bus after the show.

We hope to see you for this Winter celebration and wish you all a happy holiday season before the Christmas holidays.

Cousteau, The French International School of Vancouver


2016-12-07

Donations de produits alimentaires / Food Bank


English message just below,

Chères familles de Cousteau,

Comme nous l'avons fait au cours des dernières années, nous menons une campagne de dons pour aider les familles nécessiteuses, dans le cadre de notre programme d’action caritative.

L'Armée du Salut (sur Lonsdale) dessert notre communauté locale de North Vancouver et aussi loin que Merritt. L'année dernière, nous avons fait don de nombreux cartons de produits alimentaires, nous espérons donc cette année pouvoir compter de nouveau sur votre générosité.

Veuillez, s’il vous plaît, nous faire parvenir des produits alimentaires secs ou des boîtes de conserves par l’intermédiaire de votre enfant.

Les éléments les plus recherchés sont:


Sac de riz
Macaroni                 au fromage
Nouilles instantanées
Fèves en conserve
Fruits en conserve
Poisson en conserve
Viande en conserve
Légumes               en conserve
Boîte de soupe

Une première collecte a eu lieu lors de la soirée cinéma, la semaine dernière.
La deuxième collecte aura lieu le jeudi 15 décembre.
Puis, nous ferons une troisième collecte mi-janvier. Lors de votre venue au spectacle de l'école, n'hésitez pas à déposer vos dons dans les boites au pieds du bureau d'Anaïs.

Merci de votre générosité.

L'Equipe du PAC.

Dear Cousteau Families, 

This year as we have done in the past few years, as part of our charitable giving program, we are holding a food bank drive to help needy families in our area.

The Salvation Army (on Lonsdale) services our local community of North Vancouver and as far away as Merritt. Last year we donated many boxes of food items, this year we hope we can count on your generosity again.

Please send a dry goods item or canned goods with your child. 

Most needed/requested items are: 
Bagged Rice
Macaroni & Cheese
Instant Noodles
Canned Baked Beans
Canned Fruit
Canned Tuna or Salmon
Canned                Meat Substitute 
(Ham, Chicken, etc.)
Canned Vegetables
Canned Soup

A first collect was made at the movie night last week.
The second collect will be on December 15th.
Then we will have a third one mid-January. So when you come to the Christmas Show on December 16th, please drop your donations into the boxes at the reception, close to Anaïs'desk.

Thank you for your generosity,

The PAC team.

2016-12-05

Arbre de Noël Cousteau / Cousteau Christmas tree


















English message just below,

Chers Parents,
Allez voir notre beau sapin de Noël COUSTEAU au Lynn Valley center. Les décorations ont été fabriquées par les élèves sous l'oeil avisé de Sherry, notre professeur d'art. Merci à eux pour leurs belles réalisations.
Merci encore aux parents et tout particulièrement à la famille Gaidelis, qui ont porté ce projet et ont décoré l'arbre, le week-end dernier.

Cousteau, L'École Française Internationale de Vancouver



Dear Parents,
Please go to the Lynn Valley center, to see our beautiful COUSTEAU Christmas tree. The decorations were made by the students under the watchful eye of Sherry, our art teacher. We thank them for their beautiful art work.
Thanks again to the parents and especially to the Gaidelis family, who carried out this project and decorated the tree last weekend.

Cousteau, The French International School of Vancouver

Prochain Café des Parents / Next December PAC meeting





















Chers parents,
Vous êtes invites à notre prochain Café des parents qui se tiendra le mercredi 7 décembre à 9h00 dans la bibliothèque. Venez découvrir le nouvel espace pour le PAC. Nous allons discuter de la célébration de Noel avec de nombreuses opportunités de volontariat. Les projets pour la nouvelle année vous seront aussi présentés. Au plaisir de vous voir nombreux!


Dear parents,
You are invited to attend our December PAC meeting on Dec 7th 2016 at 9:00AM to be held in the library. Come discover the new area dedicated to the PAC. We will talk about the Christmas celebration with lots of new opportunities to volunteer. New projects for the New Year will also be presented. Hoping to see you all there!



2016-12-02

Spectacle de Noël / Christmas show 2016






















English message will follow.

Chers parents,

Vous êtes tous conviés à venir assister à la fête de Noël de l'école qui aura lieu le vendredi 16 décembre.
Les enfants de chaque classe seront en scène pour un spectacle musical qui sera offert au gymnase à partir de 13h30.
Vous pourrez venir vous installer dès 13h15 en accédant par la porte extérieure du gymnase.
Le terrain de football pourra être utilisé pour vous garer, en veillant à respecter une logique de stationnement facilitant les arrivées et départs.

Il vous a été demandé par les enseignants que chaque enfant amène une chaussette notée à son nom: il s'agit bien d'une chaussette de ville et non pas une chaussette de Noël.

Des instructions concernant le code vestimentaire des enfants pour le spectacle vous seront transmises prochainement.
Nous comptons bien entendu sur la présence de tous les enfants pour le spectacle. Si votre enfant ne pouvait malheureusement être présent ce jour-là, nous vous serions reconnaissants d'en informer l'enseignant au plus tôt.

Le PAC organisera à l’occasion une levée de fond surprise. Les fonds recueillis iront à financer la rénovation de la bibliothèque. Merci de prévoir un peu d’argent en espèce ou un chèque comme mode de paiement.

Nous aurons besoin de plusieurs parents volontaires pour nous aider à mieux préparer cette fête. Les tâches requises sont listées sur le lien de volontariat de l’école (cliquez ici). Merci de vous inscrire si vous êtes disponible.

Le spectacle sera suivi d'un grand goûter ainsi organisé :
- pour les parents et élèves de PS, MS, GS, CP et CE1 : goûter  dans leur classe respective
- pour les parents et élèves de la Calypso: vous êtes invités à goûter dans la classe de PS de Sarah
- pour les CE2 à la 4ème : dans le gymnase
Pendant le buffet la surveillance des enfants sera sous la responsabilité des PARENTS.

Nous comptons sur votre participation à tous pour garnir les buffets. Vos coordonnateurs de classe vous donneront de plus amples précisions à ce sujet.

Veuillez noter qu'il n’y aura ni club ni étude ce jour-là, mais que le service de garderie et le bus scolaire fonctionneront.
Nous demandons impérativement aux familles qui ne peuvent être présentes d'inscrire les enfants à la garderie et au bus auprès d'Anaïs. 
Les enfants concernés participeront au gouter, encadrés par l'équipe de garderie.

Merci d'avance de votre compréhension.

Nous espérons vous voir nombreux pour cette fête fin d'année, cela sera l'occasion de partager ensemble un moment festif avant les vacances de Noël.

Cousteau, L'École Française Internationale de Vancouver




Dear Parents,

You are all invited to come and attend the school Christmas celebration that will take place on Friday, December 16th.
Children of each class will be on the stage for a musical show that will start at 1:30 pm in the gym.
You can arrive as early as 13:15 pm and access the gym by the external door.
The soccer field can be used for parking, while observing a parking logic facilitating arrivals and departures.

You were asked by the teachers, that each child brings a sock noted by his/her name: it is indeed ONE every day sock, not a Christmas stocking.

Instructions regarding the children’s dress code for the show will be transmitted shortly.
We rely on the presence of all children for the show. If your child cannot be present on that day, please notify the teacher as soon as possible.

The PAC will be organizing a surprise fundraising event. The funds collected will be used to finance the renovation of the school library. Thank you for bringing some cash or a cheque as a mean of payment.

We would need a few parent volunteers to better help us prepare for this celebration. The required tasks are listed on the school volunteering link (Click here) . Thank you for registering if you are available to help. 

The show will be followed by a snack, as follows: 
- For Preschool, Kindergarten, Grade 1 and 2: in their classroom
- For La Calypso: will be invited in Sarah's Class
- For Grades 3 to 8: in the gym

We gratefully count on your contributions for the buffets. 
Your class coordinators will give you more details on this matter.

During the buffet and after that, the supervision of children will be under their own PARENTS.

 After-school care and school bus service will be operational as usual up to and including  December 16th, 2015. Please do register to Anaïs.

We hope to see you for this Winter celebration and wish you all a happy holiday season before the Christmas holidays.

Cousteau, The French International School of Vancouver